Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#1

Messaggio da Yon » mar 11 set 2018, 13:06

Ciao ragazzi,

abbiamo postato sul nostro canale Youtube le ultime sullo stato avanzamento di HeroQuest25, prendendo l'occasione di un piccolo omaggio dritto dritto dalla Spagna! :cincin:

https://www.youtube.com/watch?v=DqNPlvKTb2c

Per qualsiasi chiarimento non esitate a scrivere qui sotto.
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

Furiafranza
Reactions: 0
Messaggi: 9
Iscritto il: mer 4 ott 2017, 18:23

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#2

Messaggio da Furiafranza » mar 11 set 2018, 22:51

Scusa Yon, novità sullo stato di avanzamento della traduzione (per es. cosa avete finito e cosa no, se potete dirlo)?
Perché questa busta busta mi pare il solito contentino di Mr. D. quando incominciano ad agitarsi le acque...
0



Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#3

Messaggio da Yon » mer 12 set 2018, 7:53

Ciao Furia!
Sì, capisco che come tempistica possa apparire una coincidenza strana, ma in realtà si tratta di una nostra iniziativa indipendente.
Il regalo arriva in modo "indiretto" da Dionisio, col quale comunque abbiamo poi parlato per chiedere l'autorizzazione a postare il video. Come vedi, non c'è nessuna catena diretta di eventi.

Semplicemente, avendo ricevuto questo omaggio, abbiamo colto la palla al balzo per fare un video un po' più colorato. L'alternativa era fare un video con Shanna che diceva che continuiamo a tradurre :)

In realtà il pacchetto ha poi innescato un dialogo che ha portato alla possibilità di poter mostrare qualcosa di più in futuro. Per ora non ci possiamo sbilanciare di più, dato che le tempistiche non dipendono da noi, ma è possibileche si possa mettere molto più ciccia nel prossimo video.
Furiafranza ha scritto:
mar 11 set 2018, 22:51
Scusa Yon, novità sullo stato di avanzamento della traduzione (per es. cosa avete finito e cosa no, se potete dirlo)?
Ti posso dire che non siamo ad un cattivo punto. Moltissime cose sono state tradotte, però ci manca ancora un blocco importante.
Quello che è importante è che il lavoro è sempre, e sottolineo sempre, andato avanti, se vuoi a singhiozzo, ma ha progredito.Il che significa che il progetto è vivo e viaggia, in qualche modo, verso il suo termine.
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

Avatar utente
Maestro Ludico
Reactions: 68
Messaggi: 296
Iscritto il: mer 30 ago 2017, 21:34
Località: Modena
a: Pittore
b: Esperto Giochi di Ruolo
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#4

Messaggio da Maestro Ludico » mer 12 set 2018, 20:10

Io non partecipo al progetto di traduzione, ma colgo l'occasione per salutare ed augurare buon lavoro a tutto il team italiano sperando che gli sforzi vengano ripagati!
0



Furiafranza
Reactions: 0
Messaggi: 9
Iscritto il: mer 4 ott 2017, 18:23

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#5

Messaggio da Furiafranza » mer 12 set 2018, 23:07

Yon ha scritto:
mer 12 set 2018, 7:53
Ti posso dire che non siamo ad un cattivo punto. Moltissime cose sono state tradotte, però ci manca ancora un blocco importante.
Immagino il libro delle avventure, che a questo punto ritengo più importante delle regole - che si possono anche customizzare - e che darà la misura della qualità del lavoro svolto da GZ (le regole si possono anche scopiazzare, ma le avventure no...). Non sarà comunque un lavoro breve, quindi non riesco a capire come GZ possa dire che “il gioco uscirà a breve” (mantra ormai vecchio un lustro...).
Yon ha scritto:
mer 12 set 2018, 7:53
Quello che è importante è che il lavoro è sempre, e sottolineo sempre, andato avanti, se vuoi a singhiozzo, ma ha progredito.Il che significa che il progetto è vivo e viaggia, in qualche modo, verso il suo termine.
Non dubito della vostra grande abnegazione (per cui non perdo occasioni per ringraziarvi) ma non riesco ad essere così ottimista, visti i dati reali che escono su Dionisio e GZ/Ludofilia, oltre alle menzogne che continua a (non) dire sul gioco; aggiungendo anche che a queste non si sono MAI contrapposte notizie reali positive (tranne il fatto che il gruppo di traduzione ha continuato a ricevere - a singhiozzo - dei file...), tralasciando i primi video delle miniature.

Buon lavoro comunque!
0



Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#6

Messaggio da Yon » gio 13 set 2018, 8:00

Furiafranza ha scritto:
mer 12 set 2018, 23:07
Immagino il libro delle avventure, che a questo punto ritengo più importante delle regole - che si possono anche customizzare - e che darà la misura della qualità del lavoro svolto da GZ (le regole si possono anche scopiazzare, ma le avventure no...). Non sarà comunque un lavoro breve, quindi non riesco a capire come GZ possa dire che “il gioco uscirà a breve” (mantra ormai vecchio un lustro...).
Anche secondo noi i tempi non saranno brevi.
Sulle regole ti posso dire che il regolamento base è proprio base. È fatto apposta così, a punti, in modo che ognuno possa integrarlo e modificarlo facilmente secondo le proprie preferenze. Replica quello che è lo spirito del vecchio HQ, o meglio, di chi ha giocato al vecchio HQ.
aggiungendo anche che a queste non si sono MAI contrapposte notizie reali positive (tranne il fatto che il gruppo di traduzione ha continuato a ricevere - a singhiozzo - dei file...), tralasciando i primi video delle miniature.
In realtà dipende da come vedi le cose. Ad esempio:
GZ non ha i diritti sul gioco! Invece, a quanto pare, li ha.
GZ non troverà mai una piattaforma dopo Kickstarter! Invece la ha trovata.
I dadi non funzionano! Invece funzionano.
Nessuno stamperà mai il gioco a GZ! Invece, a quanto pare, glielo stampano.
Il gioco è una truffa! Invece, magari piano, ma i lavori vanno avanti. Cinque anni fa non c'era niente, solo i render per il KS. Oggi ci sono pallet di miniature, demo del gioco, materiale che viene tradotto. Il tutto a ritmo da bradipo? Forse, sicuramente anche per difficoltà economiche e di valutazione produttiva, ma non si può dire che le intenzioni non siano quelle di non fare uscire il gioco.

Quindi, ripeto: animo! :)
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

Avatar utente
cleps
Amministratore
Reactions: 32
Messaggi: 823
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 22:36
Località: Narni (TR)
a: Game Designer
b: Grafico
c: Informatico
d: Spaccaregole
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#7

Messaggio da cleps » gio 13 set 2018, 17:06

Grandi ragazzi... avanti tutta :applauso:
a prescindere da tutto e tutti...

Io sto con Heroquest!!!!!!!
:cincin:
0



Furiafranza
Reactions: 0
Messaggi: 9
Iscritto il: mer 4 ott 2017, 18:23

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#8

Messaggio da Furiafranza » gio 13 set 2018, 22:04

Yon ha scritto:
gio 13 set 2018, 8:00
In realtà dipende da come vedi le cose. Ad esempio:
1) GZ non ha i diritti sul gioco! Invece, a quanto pare, li ha.
2) GZ non troverà mai una piattaforma dopo Kickstarter! Invece la ha trovata.
3) I dadi non funzionano! Invece funzionano.
4) Nessuno stamperà mai il gioco a GZ! Invece, a quanto pare, glielo stampano.
5) Il gioco è una truffa! Invece, magari piano, ma i lavori vanno avanti. Cinque anni fa non c'era niennte, solo i render per il KS. Oggi ci sono pallet di miniature, demo del gioco, materiale che viene tradotto. Il tutto a ritmo da bradipo? Forse, sicuramente anche per difficoltà economiche e di valutazione produttiva, ma non si può dire che le intenzioni non siano quelle di non fare uscire il gioco.
Aspetta Yon... La mia formazione scientifica mi impone di considerare i DATI nel sistema di riferimento Terra/2018:
1-4) Non sono dati attuali (cioè post campagna)! Erano le premesse necessarie che ci hanno fatto pledgiare. È scontato che chi produce un gioco sia a posto coi diritti, con le componenti funzionanti, e che il gioco verrà stampato (soprattutto perché è quello che ci è stato promesso)!!
5) Se compro in prevendita un biglietto di un concerto e dopo 5 anni l’artista non ne ha ancora fatto uno, il DATO è che sono stato truffato. Le promesse non sono dati. Le bugie (= promesse non mantenute, come le varie date promesse e le varie fasi di produzione millantate) men che meno. I video di materiale vecchio, peraltro usciti in francese (???), li lascio proprio stare...
L’unico - e ripeto unico “scientificamente” parlando - dato oggettivo diretto (e quindi più credibile) del fatto che il progetto sta andando avanti è la vostra traduzione (perché anche qui mi devo fidare, ma vi ritengo troppo seri per sparare balle di dimensioni Morte Nera), non certo le miniature di scarto...
Altri non ce ne sono (purtroppo).
Per cui buon lavoro, ma non raccontiamocela! ;)
0
Ultima modifica di Furiafranza il ven 14 set 2018, 22:31, modificato 1 volta in totale.



Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#9

Messaggio da Yon » ven 14 set 2018, 8:10

L'elenco era per farti un esempio di tutto quello che è venuto fuori dopo il lancio KS e che invece era falso o è stato messo a posto in seguito. Non c'entra nulla la premessa necessaria, che i dadi non funzionassero è saltato fuori dopo. Invece ti assicuro che funzionano, io li ho provati. Altro esempio, la questione dei diritti. Sicuramente GZ ha toppato clamorosamente con la vicenda Moon Design ma poi GZ ha ugualmente trovato una soluzione (comunque si era sollevato il dubbio pure sui diritti che si sapeva che possedeva, per la precisione). Ha trovato una soluzione anche per la piattaforma di crowdfunding. Per mesi si è detto che nessuno gli avrebbe stampato il materiale, invece anche lì pare sia stata trovata una soluzione. L'azienda prende topiche clamorose? Sì, ma poi si attiva per correggere il tiro.
Questi sono fatti.

Dopo, ci sta mettendo 5 anni e non erano le promesse? È verissimo. Anch'io aspettavo il gioco per il Natale 2014 (mi pare 2014, ormai manco me lo ricordo più). Ha toppato il piano dei costi? Molto probabilmente sì (non lo so con certezza ma stime ad occhio mi sembrano dare conforto a questa idea). Ok, lo sappiamo. Ti aspettavi che alcune cose fossero scontate? Sì, anch'io, è logico (fino ad un certo punto, almeno, in realtà è contestabile anche questo principio). Se il progetto lo avesse preso in mano Wizard of the Coast ci saremmo già "stancati di giocarlo". Ma WotC non lo ha fatto. Lo ha fatto GZ. Ora abbiamo due alternative: aspettare l'uscita o richiedere il rimborso. Tu cosa preferisci? Ovviamente noi non giudichiamo, ogni scelta è lecita e ha le sue motivazioni.

Per il resto, no, tranquillo: mi conosci bene, così come ad esempio mi conosce Ayvann e tanti altri: non vi prenderemmo mai per il naso. Tra l'altro, non abbiamo nulla da guadagnarci ma in compenso, com'è evidente a tutti, tutto da perderci.
E soprattutto, cosa che sottolineeremo nel prossimo video (probabilmente anche il spagnolo), noi non partecipiamo al gioco delle "camisetas". Nessuno deve cercare di metterci addosso una sciarpa di una delle due fazioni lovers/haters. Noi non siamo su questo piano e questo che sia chiaro a tutti e detto una volta valga per sempre. Noi collaboriamo al progetto. A differenza vostra, abbiamo una minima prospettiva da dentro. Se abbiamo informazioni che siamo autorizzati a dare, riteniamo meglio per voi che vi siano fornite, in modo da avere un quadro completo. Ad oggi in Italia c'è stata solo una voce che ha informato sul progetto. Due voci, secondo noi, danno un quadro più dettagliato a chiunque. Dopodiché ognuno si fa l'idea che ritiene più giusta, com'è logico che sia.
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

Avatar utente
MONDOR
Amministratore
Reactions: 2
Messaggi: 838
Iscritto il: ven 25 ago 2017, 19:20
Località: Sardegna
a: Grafico
b: Scultore 3d
c: Informatico
d: Mercante
f: Illustratore
g: Traduttore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#10

Messaggio da MONDOR » lun 17 set 2018, 23:50

Yon ha scritto:
ven 14 set 2018, 8:10

Per il resto, no, tranquillo: mi conosci bene, così come ad esempio mi conosce Ayvann e tanti altri: non vi prenderemmo mai per il naso. Tra l'altro, non abbiamo nulla da guadagnarci ma in compenso, com'è evidente a tutti, tutto da perderci.
E soprattutto, cosa che sottolineeremo nel prossimo video (probabilmente anche il spagnolo), noi non partecipiamo al gioco delle "camisetas". Nessuno deve cercare di metterci addosso una sciarpa di una delle due fazioni lovers/haters. Noi non siamo su questo piano e questo che sia chiaro a tutti e detto una volta valga per sempre. Noi collaboriamo al progetto. A differenza vostra, abbiamo una minima prospettiva da dentro. Se abbiamo informazioni che siamo autorizzati a dare, riteniamo meglio per voi che vi siano fornite, in modo da avere un quadro completo. Ad oggi in Italia c'è stata solo una voce che ha informato sul progetto. Due voci, secondo noi, danno un quadro più dettagliato a chiunque. Dopodiché ognuno si fa l'idea che ritiene più giusta, com'è logico che sia.
Assolutamente daccordo su ogni parola, il nostro compito è tradurre, non vogliamo dare false speranze o prendere in giro nessuno, come detto da @Yon noi la vediamo forse da una prospettiva diversa, ma siamo comunque bakers e capiamo in todo le espressioni di tutti, è una situazione molto difficile, personalmente sono sicuro che il gioco uscirà, a tempistiche non mi sbilancio proprio, le traduzioni vanno avanti! ;)
0



Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#11

Messaggio da Yon » mar 18 set 2018, 7:05

Più che altro attendiamo anche eventuale materiale spedito per farci un'idea più precisa del tutto.
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

smartis_campanaro
Reactions: 3
Messaggi: 12
Iscritto il: mar 3 ott 2017, 20:09

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#12

Messaggio da smartis_campanaro » mar 18 set 2018, 20:45

Passo di rado, ma quando passo dico la mia... sono uno dei truffati [secondo il punto di vista di Furia] oppure sono uno che attende e spera (come preferisco considerarmi).
Confino nella inettitudine di MrD (altrimenti dovrei pensare sia un truffatore) e spero che tanta buona volontà dei Rinnegati porti i frutti attesi.
Personalmente se mi dessero anche solo la scatola con le minia e i materiali 3D sarei già contento... tanto il sistema di gioco (lo sappiamo benissimo con la valanga di materiale prodotto negli anni) ce lo cuciamo addosso a piacimento.
YON... confido in voi. Ma questo lo sapete già...

Nel marasma della vita ho potuto rigiocare una partitella con vecchi nostalgici amici. Rimango convinto che non ci sia cosa più seria del gioco nella vita di un essere umano!!!

Tanto affetto e stima fratelli...
1
Immagine



Avatar utente
cleps
Amministratore
Reactions: 32
Messaggi: 823
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 22:36
Località: Narni (TR)
a: Game Designer
b: Grafico
c: Informatico
d: Spaccaregole
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#13

Messaggio da cleps » mar 18 set 2018, 21:39

Ti stimo tanto @smartis_campanaro

Sinceramente dopo tutti questi anni credo che la cosa migliore sia quella di sperare nell'uscita del titolo soprattutto se c'è qualcuno che sta lavorando alla traduzione... Perchè parliamoci chiaro qui si tratta di tanto lavoro, fatica e occhi massacrati davanti ad un monitor per cercare di portare a termine una missione.

Rinnegati Power :viking:
0



Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#14

Messaggio da Yon » mer 19 set 2018, 8:07

smartis_campanaro ha scritto:
mar 18 set 2018, 20:45
Nel marasma della vita ho potuto rigiocare una partitella con vecchi nostalgici amici.
Che sarebbe da ripete.
Magari davanti alla megamappa della Terra di Mezzo.
:warrior:
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

Tantalas
Reactions: 10
Messaggi: 50
Iscritto il: mar 3 ott 2017, 11:20

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#15

Messaggio da Tantalas » gio 20 set 2018, 13:12

Yon ha scritto:
mer 19 set 2018, 8:07
smartis_campanaro ha scritto:
mar 18 set 2018, 20:45
Nel marasma della vita ho potuto rigiocare una partitella con vecchi nostalgici amici.
Che sarebbe da ripete.
Magari davanti alla megamappa della Terra di Mezzo.
:warrior:

Ragazzi, a Roma io e mia moglie ci siamo incontrati e conosciuti con ragazzi amanti di HQ, con alcuni abbiamo già giocato e stiamo organizzando una rigiocata di tutte le campagne classiche. grazie all'amico (ormai lo definisco tale) di Dungeonext ho riprodotto il tabellone 3D che "costruisco" man mano che si svlge il gioco.
Insomma, tutto questo per dire che il gioco è una cosa per me fondamentale (ormai ho un'età definibile come "anziana") e che heroquest è una specie di malattia.
Ciò detto, sarei un pazzo pericoloso ed assoluto se, ammesso che sia ancora possibile, aderissi alla 25?
0



smartis_campanaro
Reactions: 3
Messaggi: 12
Iscritto il: mar 3 ott 2017, 20:09

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#16

Messaggio da smartis_campanaro » gio 20 set 2018, 18:59

Yon ha scritto:
mer 19 set 2018, 8:07
smartis_campanaro ha scritto:
mar 18 set 2018, 20:45
Nel marasma della vita ho potuto rigiocare una partitella con vecchi nostalgici amici.
Che sarebbe da ripete.
Magari davanti alla megamappa della Terra di Mezzo.
:warrior:
...mi cadesse un braccio, entro fine anno/inizio 2019 entreremo nella casa (rimessa a nuovo). Giurin giurello ci cacciamo una partita gigantesca nel 2019!!! Vi ospito tutti, orco cane!
1
Immagine



Avatar utente
lestodante
Reactions: 35
Messaggi: 167
Iscritto il: mar 3 ott 2017, 18:41
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#17

Messaggio da lestodante » gio 20 set 2018, 22:45

cleps ha scritto:
mar 18 set 2018, 21:39
Sinceramente dopo tutti questi anni credo che la cosa migliore sia quella di sperare nell'uscita del titolo soprattutto se c'è qualcuno che sta lavorando alla traduzione...
Scusatemi, forse sono un po' OT (e anche fastidiosamente ironico :chebotta: ) ma mi veniva in mente questa carta che avevo fatto per "Loretomo 25th" :fischia:

pergamena25th.jpg
pergamena25th.jpg (43.49 KiB) Visto 685 volte
2
Immagine



Avatar utente
Yon
Amministratore
Reactions: 21
Messaggi: 8057
Iscritto il: lun 28 ago 2017, 11:24
Località: Reggio Emilia
a: Esperto Giochi da Tavolo
b: Game Designer
c: Playtester
d: Scrittore
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#18

Messaggio da Yon » lun 29 ott 2018, 14:19

Ahah, bella Lesto. :)
Tantalas ha scritto:
gio 20 set 2018, 13:12
Ciò detto, sarei un pazzo pericoloso ed assoluto se, ammesso che sia ancora possibile, aderissi alla 25?
A questo punto ti consiglierei di attendere l'eventuale uscita del gioco. A meno che non vuoi finanziare la prevendita del gioco (e credo che GZ ne abbia bisogno), tenendo sempre conto che un'associazione di bakers comunque sta intentando una causa.
Insomma, la situazione è scivolosa, ma avremo news tra un paiod i settimane (ci stiamo lavorando su).
0


L'irriverenza conduce alla sconsideratezza

V. von Croy

Avatar utente
lestodante
Reactions: 35
Messaggi: 167
Iscritto il: mar 3 ott 2017, 18:41
Contatta:

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#19

Messaggio da lestodante » gio 1 nov 2018, 22:28

Puoi sempre contattarli chiedendo di aderire al progetto ma specificando che pagherai appena il gioco sarà disponibile. Qualcuno lo ha fatto!
0



Tantalas
Reactions: 10
Messaggi: 50
Iscritto il: mar 3 ott 2017, 11:20

Re: Ultime news dal gruppo di traduzione e una sorpresa!

#20

Messaggio da Tantalas » ven 2 nov 2018, 2:31

lestodante ha scritto:
gio 1 nov 2018, 22:28
Puoi sempre contattarli chiedendo di aderire al progetto ma specificando che pagherai appena il gioco sarà disponibile. Qualcuno lo ha fatto!
Questa è un'idea! Chi si può contattare?
0



Rispondi

Torna a “Preview Rinnegati”

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti